《飞跃情海》的看点,还是在史派西的表演以及他演唱的歌曲上 范达明:《飞跃情海》原名Beyond the Sea,我手里的影碟名“飞跃海洋”,是直译;现在用的是“豆瓣”网的片名。从影片看,爱情还有亲情在影片主人公人生与演唱生涯中也确实是占据着很重要的位置。影片的导演凯文?史派西,同时又是编剧、制片以及男主角扮演者,也就是我们有人看过的美剧《纸牌屋》主角的扮演者。在片中他能歌善舞,就他2004年45岁的年龄(1959年生)来演出,比剧中人鲍比?达林(1936-1973)的年龄要大了许多;一些评论者对于本片的导演水准似乎并不看好。影片到后半部,达林在了解了自己的身世后,剧情结构开始紧凑起来,叙述条理也清晰了。影片的看点,还是在史派西的表演,包括他在影片中演唱的诸多情感色彩浓郁的爵士歌曲或流行歌曲上面。 牛玉竹:对于本片演员的评价是两极化的,因为演员嫌老了些——鲍比?达林只活了37岁。不过在美国,和女演员斯特里普一样,凯文被认为是奇才,他在很多影片中以反派角色知名,角色表演炉火纯青,凯唱功好,表演中规中矩,是个好演员,尽管在这部片子中他与角色在年龄上有差距。他自己的艺名Bobby Darin是从街头中国饭店广告的ManDarin 选择来的。 范达明:他原名沃登?罗伯特?卡索托(Walden Robert Cassotto),出身于纽约最北区布隆克斯(Bronx)的贫民工人家庭。
Kevin: 呃,我比他高。我们的头发几乎一样(少),我要感谢负责化妆和发型的同事为我提供了这么棒的假发。我一辈子都在唱歌。很多人不知道我一开始是演音乐剧的。从13岁到22岁,我演过《失魂记》、《西区故事》、《玫瑰舞后》、《海上娇娃》、《音乐之声》。我爱音乐剧,我爱演音乐剧,我爱音乐剧这种形式。我从小到大都喜欢美高梅的音乐片。如你所见,我在这部电影里向这些音乐片作了小小的致敬。但自从我进入职业生涯后,我就没有机会演音乐剧(片)了,只是偶尔有机会唱唱歌。这部电影的挑战是怎样把音乐做好,因为我已决定要亲自唱,而不是对口型。这不是说演员不能有伟大的表演……我们有《Ray》里的Jamie Foxx,他的表演很棒,他唱歌的时候对口型。但我从小就熟知Fred Astaire 、Gene Kelly 和Jimmy Cagney, 他们都是真唱。如果我能让我的声音接近Bobby的声音,相信我,如果你未见过Bobby Darin……这里我得不准确地引用参议员Benson的话,“我认识 Bobby Darin, 你和Bobby Darin差远了”。(译者注:Benson的原话是,我认识Jack Kennedy,你和Jack Kennedy差远了。)我可以告诉你这人的才华无人能及,而我最想做的是向他的才华致敬的同时又不刻板模仿。所以这主要是捕捉他的风格、他的本质、他(唱歌)的分句、他(旺盛的)精力,如此,人们可能就会觉得他们听到的是Bobby。但很坦白地说,Bobby做的很多事是我几辈子也赶不上的。因为他声音的纯、他的音域都很惊人。1999年,我与Roger Kellaway开始音乐方面的工作, 他是一位凭自己真本事的出色爵士乐艺人。你可能知道他但不一定听过他的名字,《全家福》(“All In The Family”)的主题曲就是他写的,他喜欢将之称为“那份不断给予的礼物”。原来Roger曾是Bobby Darin的音乐指挥和编曲者之一,并与Bobby一起巡演过,他们更一起完成了那张窃以为很精彩的1967年专辑《Dr.Doolittle》。我们选用了这唱片里的一首歌《Fabulous Places》。1999年我们一起钻研了Roger的唱片目录。我们一起工作了几年,然后大约两年前我请来了Phil Ramone做我们的音乐监制。他是一位传奇的音乐制作人,制作了Simon & Garfunkel的所有专辑,曾与Bobby共事,曾与Sinatra共事,简直就是录音室里一天才。大约四年前,他带我到位于荷里活的Capitol唱片公司的录音室。我们走进Bobby Darin录制他所有的(Capitol)唱片的地方。然后我知道了在麦克风前工作的感觉,与乐队合作的感觉。我现在听那些录音,不是电影里用的那些,是彩排的那些,我现在听都觉得有点儿寒碜,因为效果实在不好,但当时我就那水平。他领着我们上了一个层次。我们继续努力、继续努力、再继续努力。无论我去哪,无论我在拍什么电影,无论我在干什么,我都带着这些录音,有我声音的和没我声音的。无论我在拍哪部电影,夜里我都在酒店房间里熬夜练唱,让我的邻居都好梦难寻。为此我道歉。
关于电影选曲
Kevin: 我觉得这是拍摄这部电影最困难的决定。这家伙在演艺生涯里录制了逾325首歌,选用哪些放进电影真的是最困难的决定。实际上一些我最喜欢的Bobby Darin歌都没放进电影。这些歌不够戏剧性。我总是想保证我选择的音乐有助于讲故事,能推进叙事,哪怕仅作为背景伴乐,而不是停下来开一场音乐会。所以像我很喜欢的Bobby Darin歌曲《如果我是个木匠》(“If I Were a Carpenter”)都没放进电影里,但放进原声带里了,因为我们都录好了,这首歌是我的至爱之一。我得跟你讲讲我们的乐队。他们是一支英国乐队。这对那些未听说过这部电影的人来说可能有点儿意外,而这是因为我在美国筹集不到资金拍这部电影。每一个电影公司都说“谢谢你,但不”。我不得不去欧洲,所以这部电影成了英德合拍片。整部电影都在柏林拍摄。现在你看我们在海边唱歌,像是意大利的一个美好的晴天,但我要告诉你这是我们1月在柏林拍的,你能想象得到的最冷的那几天。不过这证明了我们的英国摄制队和德国摄制队有多棒,令场景看起来像比华利山、布朗克斯、意大利和纽约。
“I have worn the country's colors in a thousand different ways; I have won the game of life upon the table which it plays; I'm a sun without a setting and a tear without regretting; I'm a mind full of
“I have worn the country's colors in a thousand different ways; I have won the game of life upon the table which it plays; I'm a sun without a setting and a tear without regretting; I'm a mind full of forgetting but I am, most of all, I am."---Bobby Darin
because of the movie, just google Bobby's brief introduction, the boy got rheumatic fever as a kid and didn't expect to make it through his twenties,he was very upfront, a positive guy,knew clearly what he wanted and just went straight for it, what he said:I've got a lot to do in a short period of time and I'm going to accomplish it.
I admire this kind of person, always knows clearly what he want and just go streight for it. Think it over by myself: what do you want? and what are you going to accomplish. Saying is easier than doing, thinking is also easier, what you need is ACTION!
By the way, i like one of the lines: memory just like moonlight, you get what you want.
Somewhere beyond the sea Somewhere waitin’ for me My lover stands on golden sands And watches the ships t
Somewhere beyond the sea Somewhere waitin’ for me My lover stands on golden sands And watches the ships that go sailin’.
Somewhere beyond the sea She's there watchin’ for me If I could fly like birds on high Then straight to her arms I’d go sailin’.
It's far beyond the stars It's near beyond the moon I know beyond a doubt My heart will lead me there soon.
We'll meet beyond the shore We'll kiss just as before Happy we'll be beyond the sea And never again I'll go sailin'.
I know beyond a doubt My heart will lead me there soon We'll meet … I know we'll meet … beyond the shore We'll kiss just as before.
Happy we'll be beyond the sea And never again I'll go sailin'.
No more sailin' … So long sailin' … Bye, bye sailin'... Move on out, captain … So long, ensign …
Finding Nimo(海底总动员)是我家闺女们常看的片子,结尾的那首Somewhere beyond the sea她们也能哼哼几句。前年有部也是表现歌星生活的传记片,名字就叫 Beyond the Sea,编剧导演和主演是奥斯卡得主Kevin Spacey 。影片的主人公Bobby Darin出身贫寒,小时候即患有心脏病,在母亲的鼓励下开始走上歌舞之路。其实他一直认作母亲的女人是他的外祖母,他是个私生子,其亲生母亲一直被他当做姐姐。婚姻生活也比较离奇,他的妻子Sandra Dee 是童星出身,其母为挣钱谎报了她的年龄,她嫁人的时候才16岁。为了和死亡争夺时间,Bobby Darin拼命工作,到处演唱、拍电影,曾经获得奥斯卡的提名,37岁就离开了人世。Beyond the Sea不是他最早演唱,但他的版本比较有名。
在影片中Kevin Spacey 亲自演唱,有评论说比原唱还要好。没听过原唱,不好比较,不过感觉比Walk the Line那两位主演唱得要好得多。不过Kevin Spacey演出时 的年纪比Bobby Darin去世时还大8岁,看他和小姑娘谈恋爱我觉得很不舒服。作为编导还算称职,这是他导演的第二部作品,不知他是否会向前发展。
The Story Behind The Song As with all of Trenet's songs this one was originally published by Raoul Breton in France with the title "La Mer" (The Sea). This was also the title of a lovely concert piece by Debussy. In previous years I had met M. & Mme. Breton on their New York visits and written English lyrics to their French hits. I never did direct translations; for one thing, my high school French was inadequate.
But I truly felt doing a literal translation was hardly creative so I would play the French song over and over until it became part of me. Then and only then would I start creating my lyric. In the past I had written lyrics to a couple of Trenet's French hits and when we finally met on one of his trips to the U.S. he complimented me on my work.
The Bretons came to my home in New York in '46 with recordings of "La Mer" and said that Trenet would like me to do the English lyric. I loved the unusual melody he had written but was not intrigued with his French lyric, which told about the different moods of the sea, and how they affected him.
Also, most of the recordings that had been made were somber and symphonic in feeling. I decided that my lyric would tell a different story — a romantic tale of a sea-faring lover and a land-locked lover waiting on a golden shore for his return.
I would like to quote from an article by Will Friedwald that appeared in the 2002 music issue of Vanity Fair. He wrote:
"Lawrence's words to "Beyond The Sea" constitute a lyric of the highest order. He started by adding that one word: beyond, and that drove the entire song. In the song's middle section Lawrence goes beyond "beyond" by using the word as the linchpin of a series of phrases, each with a slightly different meaning. "Beyond a star... Beyond the moon... Beyond a doubt" The word star arrives on an accidental C-sharp, which charges the phrase with unexpected oomph and gives the word an especially starry feeling. Changing the title, paradoxically, allowed Lawrence to remain phonetically faithful, at least, to Trenet's original: in Trenet's text each 8 bar "A" section begins with the words "La Mer"; in Lawrence's version each of these sections commences with "Somewhere" so that the English lyric has the same sonic feel as the original."
Thank you, Will, for the clarity of your explanation. It's so nice to know that the workings of one's mind are being appreciated by experts.
Let me continue with more of Will's article:
"For all the craftsmanship of Lawrence and Trenet, "Beyond The Sea" was not an instant hit in America. The early recordings were surprisingly heavy. Benny Goodman recorded it with a string orchestra in 1947 and Tex Beneke cut it with his Glenn Miller orchestra. (An air check survives of Beneke playing it with Ronnie Deauville, a crooner who was almost impossible to distinguish from the young Sinatra. This track has been circulated by collectors as a Miller-Sinatra recording). For ten years or so the song lay dormant."
One day at the publisher's offices I ran into a new young singer with a distinctive style. He was brash and a bit cocky but rather refreshing and his name was Bobby Darin. He didn't hesitate to tell everyone that someday he would be as popular as Sinatra. I gave him a copy of "Beyond The Sea" and asked him what he thought of it. He said he liked some of the recordings he'd heard but he felt the song lacked a definite beat. A few months later he sent me his latest album and there was "Mack The Knife" and "Beyond The Sea" done to a crisp with an infectious toe-tapping beat and Bobby's inimitable delivery. Everyone in the business will agree that Bobby Darin's version turned those two songs into mega-hits.
Through the years, after his untimely death, there has been repeated talk of one of the big studios filming THE BOBBY DARIN STORY. Recently, Kevin Spacey announced that for years he has been eager to star in that role. Some say he may be a bit long in the tooth to play that youngster but let's wait and see. After all, he's an Oscar winner.