《翠翠》的原剧本是杨彦岐改编自沈从文的名著——《边城》,乡土气息非常浓厚。
(戏里)老大是个沉默寡言的人(鲍方饰),对翠翠是暗恋,见了面连响都不敢响;老二(严俊兼饰)和哥哥的性格正相反,既活泼又风趣,时时和翠翠来个“月下对口”什么的。戏里有十多支歌,因为词是绝妙的好词,曲又清新悦耳,所以相当流行过一阵子。作曲是叶纯之,作词是李隽青,都是个中老手。李先生谢世有年,至今写歌词的大家,据我看还没有几个赶得上他。
隽青先生不只写歌词,还每天躺在大烟榻上陪着李老板(永华李祖永)研究剧本。隽青先生为人特别随和,李老板怎么说怎么是。老板若说煤是黑的,他马上随声附和:“天经地义”。老板说煤是白的,他也跟着改口说:“不是门前雪,就是煤上霜。“接下来的一定是老板哈哈大笑。隽青先生明知老板拿他开心,但一样装傻充愣,若无其事。就在这样打着哈哈凑着趣的日子里改好了《翠翠》的剧本(等于重写)。等油印好之后,老板越看越满意,隽青先生当然也就连连赞好,拍节击赏。你看看这样的剧本谁敢改?好嘛!我就傻小子睡凉炕,全凭火力壮,不只改头换面,简直脱胎换骨。首先就是我出主意把原来叫《边城》的片名改成了《翠翠》。可不是嘛,林黛做了三四年的纸上明星,第一部主演《边城》,什么《边城》?谁是《边城》?当然《翠翠》好了,林黛就是《翠翠》,《翠翠》就是林黛。严二爷(严俊)把这意见交给李隽青,李隽青交给李老板。祖永先生琢磨了半天,吸了两筒大烟都没决定,最后一看烟枪上的翡翠烟嘴:“好,翠,翠好!就叫《翠翠》吧。”隽青先生马上附和:“对,翠好,好极了,就叫《翠翠》吧,太好了,不能再好了。”
翠字当然好了,不然我怎么会和张翠英结婚呢?
(我)再把我的见解(剧本缺少原作里的泥土气息)和李祖永先生讲了讲,他很惊异于我对《边城》原著熟悉之外,对《边城》作者的身世更熟悉。
李老板把枪(烟枪,不是盒子炮)放下之后,闭上眼睛养了好一阵子神,蓦地坐起身,用眼睛盯了我半天:“李翰祥,以前不是我开除侬个,是伊拉开除侬个。现在伊拉全跑了,侬反而转来了。好,不错,侬不错!《翠翠》的本子是我改过的,不过,你觉得不合适,自管改,弗要客气!”
我才不会客气呢!就这样,我大胆地胡删乱改一通。每天把我改好的本子,一张张交给严二爷,他再在上面用笔画横线(每条横线就是一个镜头)。逢到爷爷、翠翠,或者老二的戏和对话,他就眉开眼笑地画得多几道儿;遇见老大的就一板脸,横三竖四地乱画一通。好嘛!原来他把老大的对白全给删了。这也难怪他,因为演老大的不是严家班底儿的,而是刘苏的丈夫、鲍起静的爸爷——鲍方。