280
本·琼森

    本·琼森

  • 英格兰
  • 别名:
  • 外文名:
  • 身高:0cm
  • 星座:双子座
  • 人气:0°
  • 介绍:

    Benjamin Jonson was born 1571 as the posthumous son of a Protestant minister. His mother then moved him to Westminster, where she married a bricklayer. He attended a free parish school as a boy, and thanks to the sponsorship of the headmaster, was able to attend Westminster Grammar School. Unofortunately, Ben lost his scholarship and was forced to take up bricklaying alongside his stepfather. This occupation did not appeal to him, and h… 更多>>

详细资料

  • Benjamin Jonson was born 1571 as the posthumous son of a Protestant minister. His mother then moved him to Westminster, where she married a bricklayer. He attended a free parish school as a boy, and thanks to the sponsorship of the headmaster, was able to attend Westminster Grammar School. Unofortunately, Ben lost his scholarship and was forced to take up bricklaying alongside his stepfather. This occupation did not appeal to him, and h… 更多>>

代表作NOTES

本·琼森

2.Drinktomeonlywiththineeyes只需用你的眼睛为我祝酒

thinethy,你的[古]

3.pledgedrinkatoast,祝酒

4.leaveakissbutinthecup=leaveakissonlyinthecup以吻代酒

5.dothdoos,由于音节需要而用的垫词,非加强语气。

6.drinkdivinedivinedrink,词序颠倒是为了诗韵的需要。

7.ButmightIofJove'snectarsup=ifImightsupsomeofJove'snectar.

mightI=ifImight

JoveJupiter,朱庇特(罗马神话中的主神)

8.thee[古]thoy的宾格,你、汝

9.late(此处)lately

10.honouringinordertohonour

11.Asgivingitahopethatthereitcouldnotwither'dbe这一句的正常语序应是:Asgivingitahopethatthereitcouldnotbewither'd.

therewithyou,即戴在你头上

wither'dbebewither'd,顺序颠倒为押韵的需要。thatthereitcouldnotwither'dbe是hope的同位语,意为:希望戴在你的头上永不枯萎。

12.Butthouthereondidtonlybreather=Butifyoumerelybreatheonit.

didstbrcathe现在虚拟式(下行的sen'st同。)

13.sincewhenthen

14.Notofitselfbutthee!

此句实际与上文的grows和smells连用。

ofitself=byitself

butthee=butofthee=onaccountofyou整个意思为:花环由于你而生长,由于你而散发出芬芳。

给西丽雅

你就只用你的眼睛来给我干杯,

我就用我的眼睛来相酬;

或者就留下一个亲吻在杯边上

我就不会向杯里找酒。

从灵魂深处张开起来的渴嘴

着实想喝到美妙的一口;

可是哪怕由我尝天帝的琼浆,

要我换也不甘把你的放手。

我新近给你送上了一束玫魂花,

与其说诚心拿来孝敬你

不如说让它们有希望得到熏陶,

不会得枯搞以至于委地;

可是你只在花上呼吸了一下,

把它们送回到我的手里;

从此它们就开得叫我闻得到

(不是它们自己而是)你。

(卞之琳译)

代表作 狐狸

故事简介:福尔蓬奈(Volpone)是一个威尼斯的绅士。他假装重病卧床去欺骗贪求他财产的沃尔特(Voltore),科尔巴林(Corbaccio)和科维诺(Corvino)。他们轮流去到福尔蓬奈的家里,给他带来昂贵的礼物,希望能成为这无儿无女的绅士的财产继承人。

律师沃尔特献给福尔蓬奈送了一个古老的餐具。

老绅士科尔巴林带着鸦片剂来探望福尔蓬奈,他怕福尔蓬奈立沃尔特我继承人,于是又交出一代印度金币。福尔蓬奈的仆人莫斯卡(Mosca)哄骗科尔巴林,说他应该先立福尔蓬奈为自己的遗产继承人,这样就可确保他相应地成为福尔蓬奈的遗产继承人;况且福尔蓬奈都快死了。他一死遗产就会全部落入科尔巴林的口袋里。科尔巴林闻言,解除了自己儿子布纳瑞尔(Bonario)的继承人身份而改立福尔蓬奈。

商人科维诺带着东方珍珠来探望装病的福尔蓬奈,希望能博得他的欢心。莫斯卡告诉他,他必须把漂亮的妻子,赛利亚(Celia)献给福尔蓬奈,才能得到他的遗产。在巨大的利益驱使下,科维诺让妻子去和福尔蓬奈H。

在科维诺把妻子带到前,科尔巴林的儿子布纳瑞尔得知父亲要解除自己的财产继承权,去到福尔蓬奈家理论。莫斯卡带他的旁边的房间先等着。当科维诺将妻子赛利亚骗到福尔蓬奈的房间时,房门刚刚关上,在床上装病的福尔蓬奈一跃而起,向赛利亚逼近……赛利亚没有顺从他。她苦苦哀求,请他讲讲天地良心,坚决表示宁死不从。但肉在前,福尔蓬奈岂会放手,扑上去就要强她。这时,善良的小伙子布纳瑞尔冲出来英雄救美,阻止了福尔蓬奈,并痛斥他的无耻下流。

一群人被带上法庭。在第一次审讯中,作为律师的沃尔特明知布纳瑞尔和赛利亚是无罪的,却为了博得福尔蓬奈的欢心,给他和莫斯卡出坏主意,和他们一同诬告布纳瑞尔和赛利亚,致使法庭认定善良的布纳瑞尔和赛利亚是有罪的。

后来福尔蓬奈乔装打扮成政府官员,说自己已经死了,所有的财产都留给仆人莫斯卡。柯尔特、科尔巴林和科维诺被彻底激怒。全部人再次返回法庭。无视福尔蓬奈的恳求,莫斯卡拒绝放弃自己新的有钱人的身份。于是福尔蓬奈决定把所有的事情和骗局都翻出来,踢莫斯卡下台。

至此,所有贪婪的人们都受到应有的惩罚。

本·琼森的《福尔蓬奈》(又名《狐狸》)是很有名的复制节录如下作为经典教材

VOLPONE.Goodmorningtotheday;andnext,mygold!

福尔蓬奈:早晨好!其次,我的黄金:

Opentheshrine,thatImayseemysaint.

(Moscaopensthecurtainthathidesmuchtreasure)

[莫斯卡拉开窗帘,发现一大堆黄金、金银餐具、宝石等等。]

Hailtheworld'ssoul,andmine!moregladthanis

万岁!世纪的灵魂,我的灵魂!

Theteemingearthtoseethelonged-forsun

比令人渴望的遍地阳光更多的黄金。

Peepthroughthehornsofthecelestialram,

穿过天上的公羊角一瞥,

AmI,toviewthysplendourdarkeninghis;

你的光彩让它黯然失色,

Thatlyinghere,amongstmyotherhoardes,

它放在我的储藏的最中间。

Show'stlikeaflamebynight,orliketheday

象黑夜中的火焰闪耀,

Struckoutbychaos,whenalldarknessfled

象白昼中的混沌廓清,那时所有的黑暗消散,

Untothecentre.OthousonofSol,

光明***中央。啊,你是太阳神的儿子,

Butbrighterthanthyfather,letmekiss,

你比太阳更明亮,

Withadoration,thee,andeveryrelic

我崇敬地吻你和在这神圣的房间

Ofsacredtreasureinthisblessedroom.

中的每一个神圣财宝的遗物。

Welldidwisepoetsbythygloriousname

让诗人说得好,你的光荣的名字,

Titlethatagewhichtheywouldhavethebest;

会有时代最好的头衔。

Thoubeingthebestofthings,andfartranscending

你是最好的东西,

Allstyleofjoy,inchildren,parents,friends,

远胜于在孩子、爸妈、同事

Oranyotherwakingdreamonearth.

和地球上清醒的众人中的各种类型的欢乐。

ThylookswhentheytoVenusdidascribe,

你看,当她们属意于维纳斯的时候,

TheyshouldhavegivenhertwentythousandCupids,

她们会献上无数的爱之箭。

Sucharethybeautiesandourloves!Dearsaint,

可爱的天使---财富,我们的爱,你是如此美丽!

Riches,thedumbgod,thatgivestallmentongues,

无声的上帝,赋予所有人以语言。

Thatcanstdonought,andyetmak'stmendoallthings;

你能使大家从无到有,

Thepriceofsoul;evenhell,withtheetoboot,

你能给灵魂、甚至给地狱定价,

Ismadeworthheaven.Thouartvirtue,fame,

你还能制造天堂的价值。你根本就是美德、名望、

Honourandallthingselse.Whocangetthee,

荣誉和所有的东西。谁能得到你,

Heshallbenoble,valiant,honest,wise--

他根本就是高贵的、勇敢的、诚实的和聪明的人!(第一幕第一场在福尔蓬奈家的一个房间)

Come,myCelia,letusprove,

Whilewecan,thesportsoflove;

Timewillnotbeoursforever,

Heatlengthourgoodwillsever;

Spendnotthenhisgiftsinvain.

Sunsthatsetmayriseagain;

Butifoncewelosethislight,

'Tiswithusperpetualnight.

Whyshouldwedeferourjoys?

Fameandrumourarebuttoys.

Cannotwedeludetheeyes

Ofafewpoorhouseholdspies?

Orhiseasierearsbeguile,

Thusremovedbyourwile?'

Tisnosinlove'sfruitstosteal;

Butthesweetthefttoreveal,

Tobetaken,tobeseen,

Thosehavecrimesaccountedbeen.

生平

本·琼森与莎士比亚同时创作并持续到莎士比亚死后,戏剧生涯三十余年。他一生经历坎坷,曾经随继父学习泥瓦手艺,后来从军参加对西班牙人的战争。因讥讽时政、争斗杀人曾多次入狱。他也是由演员转向戏剧创作的。在1616年莎士比亚逝世那年,他把自己的剧本结集出版。当时剧本都作演出本用,本·琼森把它们作为独立的文学作品出版,尽管当时有人讥评,但在文学史上是有意义的事件。他受过古希腊、罗马文化的影响,倾心拉丁诗篇,诗作有收敛整饬的古典美。他的非戏剧的诗歌有许多佳作,像“用你的双眸给我祝酒吧”是抒情的名诗。他的散文作品中有关文艺批评的意见,对新古典主义的形成有很大影响。本·琼生在当时文坛上受到推崇,成为作家中的领袖人物,围绕着他活动的文学圈被称为“本·琼森派”。

个人作品

琼森写了18部戏剧,除两部罗马历史悲剧《西亚努斯的覆灭》和《卡塔林的阴谋》之外,大都是社会讽刺喜剧。其剧作遵循古典主义原则,并有强烈的道德倾向。剧中对当时社会恶劣风习的尖锐批评曾使他两次被捕入狱。一次是因与T·纳什合写讽刺时事、现已佚失的《狗岛》,此剧的演出还导致了伦敦剧场的暂时关闭;另一次是因与C·马斯顿合写《向东方去》,剧中批评了詹姆斯一世的政治。1598年的《人人高兴》和1599年的《人人扫兴》是琼森根据气质论(中世纪所谓4种不同气质产生不同性格的生理学学说)创作的癖性喜剧。后者因戏拟马斯顿的风格导致了剧场之战,其间有几位戏剧家争以写戏相互攻讦,琼森为此又写了《辛西娅的狂欢》和《冒牌诗人》。

琼森最成功的喜剧有《狐狸》、《炼金术士》和《巴托罗缪市集》。

BenjaminJonsonwasborn1571astheposthumoussonofaProtestantminister.HismotherthenmovedhimtoWestminster,whereshemarriedabricklayer.Heattendedafreeparishschoolasaboy,andthankstothesponsorshipoftheheadmaster,wasabletoattendWestminsterGrammarSchool.Unfortunately,Benlosthisscholarshipandwasforcedtotakeupbricklayingalongsidehisstepfather.Thisoccupationdidnotappealtohim,andheleftformilitarydutyinFlandersanddidnotreturntoEnglanduntil1592.Hemarriedin1594,andjoinedatouringactingcompanyin1597.BenJonsonandanotherplaywrightthenwroteaplaycalled"IsleofDogs"whichwasimmediatelybannedonchargesofsedition,andheandhisfriendsfoundthemselvesinFleetPrison.Hewasreleasedafterafewmonthsandmanagedtorestarthisactingcareer.InDecemberof1598hefoughtaduelwithanotheractornamedGabrielSpencer;fortunatelyforBen,hewon,butunfortunately,hewasimprisonedonchargesofmurderandgiventhedeathsentence.Hemanagedtoescapethegallowsandreturnedtoplaywriting.Hesetoutonfootin1618tovisitScotlandandonhisreturnbeganlecturingonrhetoricatcolleges.Hediedin1637andwasburiedinWestminsterAbbey;hisepitaphreads:"OhRareBenJonson!"

风格详见诗SongtoCelia:本诗为英国剧作家、诗人本·琼生(BenJonson,1572—1637)所作。他的诗的特点在于明快,文字干净,已有后来古典主义诗歌的特点。ToCelia是一首很有名的抒情诗,赞美的是精神爱(Platoniclove),曾谱成音乐。Celia女子名。

SongtoCelia

Drinktomeonlywiththineeyes2,

AndIwillpledge3withmine;

Orleaveakissbutinthecup4

AndI'llnotlookforwine.

Thethirstthatfromthesouldoth5rise

Dothaskadrinkdivine6;

ButmightIofJove'snectarsup7,

Iwouldnotchangeforthine.

Isentthee8late9arosywreath,

Notsomuchhonouring10thee

Asgivingitahopethatthere

Itcouldnotwither'dbe11;

Butthouthereondidstonlybreathe12

Andsent'stitbacktome;

Sincewhen13itgrows,andsmells,Iswear,

Notofitselfbutthee14!

sitemap