如果你看过原作小说,这部作品一定会让你失望。
如果你听信了“两代人”关系的讨论,这部作品也一定会让你失望。
如果你是一位关心当今社会失独者的公益人,这部作品或许会让你稍有慰藉。
如果你是一个普通人,在清明假期听雨纷纷,那我不建议你去电影院,更不建议你去看这部片子,还不如与家人作伴,或是淋一场春雨来的畅快。
一言以蔽之,这部电影给了观众高期待,但它并没有满足这样的期待。我之所以这样说,是因为这就是我看过首映后的全部感受。
这部作品的宣传是这样做的,总共有以下几个标签:“中日合拍”、“探讨两代人关系”、“亲欲教而子不待”、“茅盾文学奖作者作品改编”。以下我会一条一条地列出我对这部电影的感受。
“中日合拍”
片子的编剧和导演都是日本人,取景在中国开封,主演阵营大多为中国人,台词也是中文,这种情况下,如果你强求日本导演和编剧要求中国演员讲出什么靠谱的中国台词,那一定是天方夜谭。这样的尴尬场景从影片开始便让人脚趾抠地,无论是在河南农村白净的小男孩和老汉以字正腔圆的标准普通话讲出一大段日本语法的中国八卦箴言,还是中国饭桌上带着浓重日式风格的就餐礼仪及对白顺序。有着重磅戏份的日本女演员确实可爱甜美,操着生硬的普通话和力宏暧昧,以路人身份穿插在通灵的每一个重要时刻,既反映了日式温情,也象征了中日友谊,可是你回头看看,若是没有这部分剧情,好像也没有大的影响。而一再出现的水波,风雨中飘摇的小伞,或许在象征逝者的灵魂在冥河飘摇。开封略显粗糙的空镜和中医医院治疗的胶质脑瘤、一再出现的佛寺仿佛要展现中国的城市文化却精挑细选了最奇怪的部分;而相同一张脸的儿子,又仿佛是对《情书》另一种意义上的“致敬”。你看这就是“中日合拍”的魅力,连巍子陈瑾的演技都救不回来剧情的生硬稀碎,我没有看过获得金熊奖的《香魂女》,但如果想拿这部摆烂的作品去冲奖,还是算了吧。
“探讨两代人关系”
原著的周大新先生深刻地想了这个问题,他把自己和儿子的感情、亲子关系、生与死这些哲思均以真挚漂亮的文字记录了下来,有情之人方能写下有情的文字,有思的人方能留下智慧的思考。但如果你以为电影也会告诉你同样的事情,那或许你高估了他的重量。对我而言,电影最重头展现了令人盲目的情,而且并非一厢情愿而是念念不忘的情,也能有一些亦真亦幻的意味流露出来,而“两代人关系的思考”这件事却毫不相关。电影开头营造激烈的冲突让观众有一些对结尾父亲“痛改前非”的期待,但也只能看到一个孤独父亲放不下的思念——我不希求父亲真的有什么悔意但剧情来看,一开始的冲突怨恨又何尝不是多此一举。即使是李焕英给的那一次从头再来的机会,女儿努力过后妈妈也说“孩子开心长大就好”,它的内核是宽和的,母女关系从头到尾的实质也是一致的。安魂却不是如此,父亲严格而强势,并未因爱而让步,即使遇到作为替身的力宏,除了宽容欺骗只为相见外也并未反思自己过去作为,也并未善待女友,改变旧有观念。从故事完整性来看,还不如一开始就不要渲染。从宣传来看,还不如一开始就不要提。
还有很多奇怪而尴尬的地方,例如张爽舞蹈演员一般的步态(或许她原本就是)来诠释一个农村出身的努力女孩,中日姑娘对白时努力哭泣的情感释放,日本女孩bug一般的存在。但也只能如此了,我只觉得冲奖怕确实不要想了。