



Carrington 的真实生活比电影中呈现的更加复杂。
电影好像是围绕她展开,但很多时候她都像个局外人。
两段窗户内外的场景表现得太好。
男人们对她有这样那样的要求,留下来过夜,去伦敦,去西班牙,结婚,但很少真正在乎她的想法。
Carrington 的真实生活比电影中呈现的更加复杂。
电影好像是围绕她展开,但很多时候她都像个局外人。
两段窗户内外的场景表现得太好。
男人们对她有这样那样的要求,留下来过夜,去伦敦,去西班牙,结婚,但很少真正在乎她的想法。
利顿是关心她的,但没有爱情。可她爱他,于是只能选择那样复杂的关系。这段感情里,她说“我是你的净笔巾pen wiper”。
画面拍得很美,男女都演得很好。片尾那幅画感觉到了Carrington对利顿的爱。
这部电影和《理智与情感》都是1995,都提名了BAFTA。两个角色差的比较大,Emma演起这种抓马拧巴的文青太出色了。
女人爱同志,同志爱直男,直男爱她。感情真是不公平。
Ps.感谢Emma为了艺术献身,我看了,我好了。
抱着花那里我梦回《去日留痕》,Miss Keaton,永远的痛。
13245
728



My dearest Lytton,
There is a great deal to say, and I feel very incomplete to write it today.You see, I knew there was nothing really to hope for from you. Well, ever since beginning. All th
My dearest Lytton,
There is a great deal to say, and I feel very incomplete to write it today.You see, I knew there was nothing really to hope for from you. Well, ever since beginning. All these years, I have known all along that my life with you was limited. Lytton, you are the only person who I ever had an all-Absorbing passion for. I shall never have another. I couldn't, now. I had one of the most self-Abasing loves that a person can have. It's too much of a strain to be quite alone here, waiting to see you or craning my nose and eyes out of the top window at 44, Gordon Square to see if you were coming down the street. Ralph said you were nervous lest I'd feel I had some sort of claim on you. And that all your friends wondered how you stood me so long as I didn't understand a word of literature. That was wrong. For nobody, I think, could have loved the Ballards, Donne and Macanlay's Essays and, best of all, Lytton's Essays, as much as I. You never know, or never will know the very big and devastating love I had for you. How I adored every hair, every curl of your beard. Just thinking of you makes me cry so I can't see this paper. Once you said to me, that Wednesday afternoon in the sitting room, you loved me as a friend. Could you tell it to me again?Yours,Carrington
My dearest and best,
Do you know how difficult I find it to express my feelings, either in letters or talk? Do you really want me to tell you that I love you as a friend? But of course that is absurd. And you do know very well that I love you as something more than a friend, you angelic creature, whose goodness has made me happy for years. Your letter made me cry. I feel a poor, old, miserable creature. If there was a chance that your decision meant that I should somehow or other lose you, I don't think I could bear it. You and Ralph and our life at Tidmarsh are what I care for most in the world.
Just can't read these words out.
8499
2003



6182
917



5814
199



5725
191



5684
566



3683
667



2945
464



2369
280



1929
614



1166
671