14764
480



14431
219



8941
559



14805
254



14411
255



7964
241



这分明是今年最有趣的华语电影之一,结果被大家诟病成这样,我实在不能理解。看懂这部电影必须使用一些心理分析的视角,最后你会发现这么几个事实:
1.片中的真实和梦是倒置的,童卉从小就患有心理疾病,她在结尾穿着病号服出现是唯一的真实场景,前面的都是她的想象。
2.童卉母亲在她幼年时自杀,从此童卉就患了病,姨妈是童卉想象出来的,代表着妈妈的另一面,在片中说姨妈是妈妈的闺蜜,又
这分明是今年最有趣的华语电影之一,结果被大家诟病成这样,我实在不能理解。看懂这部电影必须使用一些心理分析的视角,最后你会发现这么几个事实:
1.片中的真实和梦是倒置的,童卉从小就患有心理疾病,她在结尾穿着病号服出现是唯一的真实场景,前面的都是她的想象。
2.童卉母亲在她幼年时自杀,从此童卉就患了病,姨妈是童卉想象出来的,代表着妈妈的另一面,在片中说姨妈是妈妈的闺蜜,又说是没有血缘关系的姨妈,说明这个人根本不存在,是童卉心里另一个妈妈的假象,这个妈妈想要夺去童卉的身体,很可能是因为幼小的童卉害怕死去的妈妈会把自己一起带走,也可能是与年轻与衰老的主题有关,姨妈和妈妈是同一个人的证据,就是片中童卉偷看姨妈的房间,房间里挂着的睡衣和妈妈死前穿的是一模一样的。
3.姨妈和妈妈的对立是童卉心中的核心痛苦,童卉即害怕妈妈又希望妈妈是好的,童卉很可能是一直住在疯人院里,在她心中长期有两个妈妈的形象,一个她不愿意面对的,就投射成一个妈妈亲近的角色,另一个是披着死人外衣但心里却爱着她的好妈妈,最终好妈妈战胜了坏妈妈,童卉摸着胸前的照片看着窗外全剧终。
4.片中刻意没有解释母亲自杀的原因,就是因为以童卉一个病人的视角,永远不会知道妈妈为什么自杀,所以整部电影都是在描写童卉的感受,而不是客观事实,与我的推测相吻合。
所以这是一部讲述严重创伤的电影,所有意图都隐藏在表面的情节之下,片中处处是童卉压抑的符号,你必须找准看待它的方式,才能理解它的表达,这实际上是一部非常独特的女性电影。
12183
675



写在最前面:跳着看了28、29、30集。女主依旧的扭捏,一副病恹恹的样子,没有体现出剧本里的反差。女主前期足够美,后期又太怂,离婚前和离婚后没有反差,是这部电视剧最大的问题。男女主角确实有cp感(虽然前期男女主结婚,男主婚房里挂着女二号的照片,但他却一直在和女主搞暧昧。男主对女二的喜欢只活在剧本和设定里,完全没有演出来。),给观众一种男主和女主的结婚,是男主的蓄谋已久,女二只是烟雾弹的感觉…
写在最前面:跳着看了28、29、30集。女主依旧的扭捏,一副病恹恹的样子,没有体现出剧本里的反差。女主前期足够美,后期又太怂,离婚前和离婚后没有反差,是这部电视剧最大的问题。男女主角确实有cp感(虽然前期男女主结婚,男主婚房里挂着女二号的照片,但他却一直在和女主搞暧昧。男主对女二的喜欢只活在剧本和设定里,完全没有演出来。),给观众一种男主和女主的结婚,是男主的蓄谋已久,女二只是烟雾弹的感觉……真的挺吓人的。
男主明明已经有了女二,飞到外国去却依旧在和女主搞暧昧。史上头顶最绿的女二号诞生了。
/都已经到了十一集了,女二号竟然还被蒙在鼓里,不知道男主已经结婚了。男主一边和女主搞暧昧,另一边还吊着女二,我真的是醉了。
这个版本的男主角少了一份霸道,多了一份温油。整部剧也是弱化了各种戏剧冲突。我记得原版里在船上是和前男友打扑克,让前男友输得只剩下底裤,观众看着才会觉得“解气”,结果这个版本变成了打桌球,真的弱很多。
还有旧版陈乔恩变装那里真的是很惊艳,这个版本,变装好像就是摘了一个眼镜而已,即使是最开始戴着眼镜的“扮丑”形象,女主角的妆容依旧是很精致,我想那既然是要演反差,干脆女主角就真的纯素颜,粉底液也不要涂,最多涂一个没有颜色的防晒霜,这样会不会效果更好一些?
虽然知道前面女主角的怂样是为了与后面离开男主后的独立女强人人设形成反差,但是和男主一夜情后,用“以后爱我的男人是不会介意我的过去的”这句话来“宽慰男主这合适吗?(就很像是a打碎了b的水杯,a说,虽然我的水杯是新买的,但是只要我有钱就还能再买一个,不怪你。这哪里是不怪b的意思?这个比喻可能不恰当,但是反正就差不多这个意思。)
真的很恶臭,419是很丢人的事吗?都是成年人了,男生和女生那啥了,明明是双方主动,双方醉酒,双方都有责任,但剧里,无论是女方的反应(我吃亏了,但我不怪你),还是男方的反应(是我的错,我会给你经济补偿)都十分的误导青年观众。虽然说每个人都要学会自爱,但是每个成年人都有追求x行为的权利,进行x行为并不是男方赚到了、女方吃亏,而是各取所需的过程。但女主却一副是我受了委屈,但是我原谅你的“圣母”姿态对待男主。这种挂在嘴边的“不介意”,其实就是“很介意”。
不是说保守不好,只是既然选择给女主加保守人设,就请保守到底。开头拒绝了去前男友家的邀请,回头又邀请前男友去游轮度假,除了换了个地方,有什么其他本质区别吗。游轮上不依旧只开了一个房间吗。明明就是本分乖巧坚强勇敢的人设,却被演出了“又当又立”的感觉,看了真的很倒胃口。
老版的女主,从头到尾的形象都是坚强的,只不过前半部的坚强在内在,后半部的坚强凸显到外在了,而这个版本的女主前半部分只看到了她的怂、蠢、不争气,没看到她有什么好的品质。
对于这种翻拍剧,后续剧情的发展,其实是没什么悬念的,看的就是男女主角的cp感。这部剧的一个很大的问题,并不是男女主角没有cp感,而是男主角一开始就对陌生的女主角过于献殷勤了,反倒是对女二,特别的客气,完全不像是谈了很多年恋爱特别喜欢对方的样子。
观众能看出男主角对女主角有意思,但是从一开始男主角就对女主角有意思,就没意思了。原版的一大看点就是臭屁男主的“真香现场”、“虐妻一时爽,追妻火葬场”。这个版本也是没有了。
这种不痛不痒的翻拍剧,以后还是少一些吧,主要是原版也没多好看,只是在当时那个年代,观众看着会觉得还可以。邢昭林还是撑不起这样的总裁。外形太单薄了。
此外,原版其实也不是完美的,原版也有很多让观众看了觉得不爽的情节,比如男主角吊着女二,明明和女主角结婚、又离婚后,依旧喜欢女主角,却因为自己觉得女主角不再喜欢自己,就把女二当备胎。而女二又由于自己是孤儿被养母领养,养母只是要求她练习芭蕾没有给她足够多的的关爱,使她缺乏安全感,以至于她对男主产生的道德绑架式的爱,也是令观众看着觉得很不适的。但原版也有很多优点,比如搞笑的妈妈、奶奶、大姐二姐还有男主的秘书,都很会活跃气氛,即使是很尴尬的内容,观众也能轻松的看下去。
其实这部剧并不是说不可以被翻拍,如果能把女主,男主,女二之间的情感纠葛处理好,男主别再吊着女二,女二别再道德绑架男主,女主继续保持原版敢爱敢恨的姿态(女主在原版,对待迪伦的态度真的是很明确的,从上海回台湾那里,也明确告诉迪伦自己和他没戏心理还喜欢男主),相比之下,男主上海遇到过女主后,回台湾以为女主不喜欢自己,又继续准备闷闷不乐和女二结婚真的很倒胃口。女二舔着脸打算和已经不爱自己的男人结婚,也是很倒胃口的。
很多人看过这个版本觉得比老版差太多,可能是记忆美化了老版吧。老版的优点是女主角真的演活了丑小鸭变白天鹅(观众有看到反差,这个版本就没有)、好听的bgm、朗朗上口的主题曲、幽默风趣的配角、方言梗。
新版演员的妆容更精致了,画面更清晰了,服化道更好了,可是故事却没什么变化甚至是更差更无聊了。
12644
2106



5762
145



前几天,看到这部片子的导演又发了一条关于那个早以离开的可爱的,乐观的女孩的微博,就又把这部片子重新看了一遍,戳泪点的地方实在是太多了,熊顿和妈妈道别,差点哭出声,真的想永远和妈妈在一起,还有她和朋友吵架,就是现实中的我们没错了,整部片子有笑点,有泪点,韩延导演真的将一部文艺片,漫改片做的很好了,期待他下一步作品,还有说实话,bbh的演技真的不错了
前几天,看到这部片子的导演又发了一条关于那个早以离开的可爱的,乐观的女孩的微博,就又把这部片子重新看了一遍,戳泪点的地方实在是太多了,熊顿和妈妈道别,差点哭出声,真的想永远和妈妈在一起,还有她和朋友吵架,就是现实中的我们没错了,整部片子有笑点,有泪点,韩延导演真的将一部文艺片,漫改片做的很好了,期待他下一步作品,还有说实话,bbh的演技真的不错了
9387
181



1. 原著故事发生的地点在底特律,而电影里是北加利福尼亚,主要是为了取景更好看。
2. 原著的时间线长很多,电影里从电视上报导俄罗斯发生自杀事件到传播到美国只是很短的时间,而小说里,大规模自杀的传播花了更长的时间,而且不是以电视报导的形式,而是人们的传闻,直到后面人们才发现真的不太对劲,这样的改编是为了让电影有更多的篇幅讲后面的故事。
3. 香蕉姐扮演的Jessica
1. 原著故事发生的地点在底特律,而电影里是北加利福尼亚,主要是为了取景更好看。
2. 原著的时间线长很多,电影里从电视上报导俄罗斯发生自杀事件到传播到美国只是很短的时间,而小说里,大规模自杀的传播花了更长的时间,而且不是以电视报导的形式,而是人们的传闻,直到后面人们才发现真的不太对劲,这样的改编是为了让电影有更多的篇幅讲后面的故事。
3. 香蕉姐扮演的Jessica, Malorie的姐姐在小说里叫Shannon,在灾难发生之后,两个人回到家里躲了三个月直到Jessica意外看到灵体在浴室里自杀。电影里因为上面提到的原因改编成直接在回家的路上死了。
4. 原著里没有那么多疯子,他们只是猜测可能那些精神病人看了灵体也不会自杀,结果Gary来了证实了这个猜测。相反电影里有一大帮疯子在说什么净化世界。
5. 书中一些配角的名字和结局稍微有一些不同,如Douglas,那个爱喝醉和Malorie吵架的大叔,小说里没有这个人物。小说家Charlie在原著里叫Don,活了更久,作用也更大。 相反地,黑人Tom在原著里作用没有那么大,他在Malorie生育的时候就被Gary弄死了。Malorie是一个人养大孩子们的,这也就是她为什么叫他们Boy和Girl,因为她觉得除了活下来,其他一切都是奢侈无用的。
6. 原著里两个孩子从出生就被蒙上双眼,他们从未取下来过,是为了训练他们在无视觉下的行动能力。
7. 在原著里,Malorie和孩子们训练了四年才敢泛舟去避难所。(所以不要吐槽逻辑了,两个小时的篇幅你还想要多少细节,这种可以自己脑补的啦)
8. 在原著里,小鸟们的作用性被凸显得更大,它们被当成一种装置来检测有没有灵体的存在,鸟盒里的鸟最终在旅途中间疯了。原著还有一个场景:当他们快到终点的时候,有上百只小鸟发疯死掉,下起了死鸟雨。而在电影里,小鸟们的象征意义更大。原著里还有狗,有些被发现和死掉的主人一起,没有疯掉,但也发现疯掉了的,因此可以推断出狗虽然不能免疫但是可能比人类更有抵抗力一点。
9. 原著的结局更加黑暗和让人毛骨悚然。她们到避难所以后,Malorie逐渐发现很多盲人其实他们的眼睛都是被故意刺瞎或者挖掉来预防灵体的入侵。她怀疑自己和两个孩子可能要被人强制弄瞎。
最后我自己想说一句就是我觉得这个译名没有原名好,Bird box,鸟盒,其实有一点一语双关,既指女主手里的那一盒子鸟,其实是不是也有一点象征着人类被关在室内不得而出的命运呢?想到这一点是因为最后在避难所那一幕看天花板感觉好像鸟笼。
Source:https://www.thisisinsider.com/bird-box-book-movie-differences-2018-12
9918
1344



8488
2076



9170
254



5364
241



9192
1258